Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "التبادل المدرسي"

Çevir Fransızca Arapça التبادل المدرسي

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • On s'est connus dans le programme d'échange étudiant.
    التقى عندما كنا طلاب برامج التبادل دوارة في المدرسة الثانوية ،
  • École, programmes d'échange, université, kibboutz, n'importe quoi.
    ,المدرسة, برامج تبادل .كلية جامعية, كابوتزر, اي شي
  • • En 2004, la Chambre des représentants a adopté quatre amendements visant à révoquer les réglementations relatives à l'envoi de colis à Cuba, à éliminer les restrictions aux visites d'émigrés cubains aux membres de leurs familles dans l'île, à suspendre les mesures entravant les programmes d'échanges scolaires et universitaires avec Cuba, et à lever les restrictions aux exportations d'aliments et de médicaments, notamment celles relatives à l'accès aux crédits privés.
    • اعتمد مجلس النواب في عام 2004 أربعة تعديلات ترمي إلى إلغاء التنظيمات المتعلقة بإرسال الطرود إلى كوبا، وإزالة القيود المفروضة على زيارات المهاجرين الكوبيين إلى أفراد عائلاتهم في الجزيرة، وتعليق التدابير التي تعيق برامج التبادل المدرسي والجامعي مع كوبا، ورفع القيود المفروضة على صادرات الأغذية والأدوية، ولا سيما المتعلقة منها بالحصول على الائتمانات الخاصة.
  • Dans ce contexte, UNISPACE III a accordé une attention particulière au développement des capacités en termes de ressources humaines et budgétaires, de formation et de perfectionnement des enseignants, d'échange de méthodes, de matériel et d'expériences pédagogiques, d'infrastructures et de réglementations.
    وفي هذا السياق، أَولى اليونيسبيس الثالث أهمية كبرى لتعزيز بناء القدرات عن طريق تنمية الموارد البشرية والمتعلقة بالميزانية؛ وبرامج التدريب والتطوير المهني للمدرسين؛ وتبادل الأساليب والمواد والخبرات المكتسبة في مجال التدريس؛ واستحداث الهياكل الأساسية ولوائح السياسات.
  • Nous en avons tiré un enseignement, et c'est la raison pour laquelle nous avons fait valoir à nos amis, en particulier les pays de l'ouest des Balkans, que l'intensification du dialogue politique, au sens le plus large de ce mot, le développement de la coopération économique, les échanges d'étudiants et d'enseignants et la coopération culturelle sont le moteur de nouvelles évolutions démocratiques dans les différents pays.
    ولقد تعلمنا هذا الدرس بأنفسنا؛ ولهذا السبب ظللنا ننصح أصدقاءنا وخاصة في غرب البلقان أن المجالات مثل تكثيف الحوار الاقتصادي في أوسع معاني الكلمة، وتطوير التعاون الاقتصادي، وتبادل الطلاب والمدرسين والتعاون الثقافي هي القوى المحركة لمزيد من التغير الديمقراطي في فرادى البلدان.
  • Les incidents à déplorer sont les suivants : le meurtre de trois enfants sur le chemin de l'école; une fusillade entre des hommes armés au terminal de Rafah, lors du retour du Premier Ministre Haniyeh d'une tournée dans la région; le siège du domicile d'un responsable à Gaza, qui a conduit au meurtre dudit responsable et de sept autres personnes.
    وشملت الحوادث المؤسفة قتل ثلاثة أطفال بينما كانوا في طريقهم إلى المدرسة؛ وتبادل إطلاق نار بين مسلحين عند معبر رفح، بينما كان رئيس الوزراء هنية عائدا من جولة في عدد من دول المنطقة؛ وحصارا حول منـزل أحد المسؤولين في غزة، أسفر عن مقتله مع آخرين.